吉岡里帆のスマートニュースCMの英語の内容と意味は?発音が下手!

吉岡里帆さんのスマートニュースCMの英語篇見ましたか?!見た瞬間というか吉岡里帆さんの英語のセリフを聞いて結構びっくりした私です。

たぶんこのCMなんて言ってるの?!と思った人多いのではないでしょうか?!だってアメリカに5年間住んでた私でさえ思ったのですもの。
すぐにyoutubeでもう一度見て「こう言ってるのか?!」と思ったので、外国人の友達などにどう思うか聞いて調査しました!

追記:メイキングを発見してしまったのですが、それも本当謎すぎて…。よかったらみていってください。。。笑

スポンサーリンク

吉岡里帆スマートニュースCM英語篇の内容

ではもう一度吉岡里帆さんのスマートニュースCMを見てみましょう!!

最後の「Oh!!  ?!?!?」って感じですよね。さてこれはなんて発音しているかという内容ですが…!どこにも答えはのっていませんが私が聞く限りでは

「Oh! Maybe!」って言ってますね。 先程も申し上げましたが海外在住経験有りです。

外国人の友達にも何人か聞いた所「I think she said “oh!maybe…”?」(OH MAYBEと彼女は言ってるのでは?と返ってきたのでその可能性が高いですが…。

発音下手くそすぎる!!!!! 外国人でも「maybe…」って言いたくなるほど。

oh! maybeの意味とは?!

「Oh!maybe!\(^o^)/」と吉岡里帆さん言ってますがぶっちゃけ内容からして意味不明です。

吉岡里帆「これで英語の勉強してる人多いみたい」
    「Oh! maybe」

って

「これで英語の勉強してる人多いみたい」

「Oh!たぶんね!」

流れがおかしいし、前の内容と全く合ってません。 

「英語の勉強してる人多いみたい、たぶんね!」って言いたかったの?!かもしれませんが説明が難しいですがこのCMの日本語の流れ、そして英語の流れはおかしすぎて
鼻で笑うレベルですね。

たぶん英語できる人でしたら同じ疑問を持つ人が多いですね。このCMを制作した製作者になぜこれを作ったのか聞きたいです。

このCMは広告制作の戦略?

申し訳ありませんが、

  • 発音下手
  • トーンおかしい
  • 内容が合ってない

とすぐに思いました。これは広告制作社の何かの戦略では?!とも思ってます。
だってひどすぎますもん。

この「Oh!」もなぜここで「Oh?!」ですし「Mayve」のトーンも変すぎてモヤモヤする感じです。

メイキングの動画

こちらからメイキング動画に飛べます!!

「これで英語の勉強してる人おおいみたい」

「oh! maybe!」

「oh!Let’s Go! yeah!!Whooo!!」

ごめんない…はい?!?!?!って感じです。

これまさか吉岡里帆さんのアドリブでしょうか?!意味不明な英語すぎてイライラしてしまうのは私だけじゃないはず!!!

私も!と思う方コメントお待ちしてます♡

追記

実はこの記事が思った以上に沢山の方々に見ていただき、コメントを沢山頂戴しております。ありがとうございます!!

一点だけお伝えしたいのが、英語の発音の内容ですが、私自身聞こえた内容と、メイキングの内容、そして外国人の友人と話して「maybe」ではないか?と感じてます。

同じ意見の方、「こっちでは?」「メ」も聞こえません!とか様々な意見を頂戴しております。ただ1件お伝えできるのが、皆さんこのCMに疑問や不快感を持っているということは同じだと思います。

ちなみにスマートニュースにメールしても返ってきません。

まとめ

私自身、そして外国人の友達とも話して吉岡里帆さんのスマートニュースCMの発音は「Oh Maybe」です。

でもCMの内容、意味全ておかしいのでこれは広告制作の戦略!?ではとも思ってます。

読んでいただきありがとうございました。

スポンサーリンク

スポンサーリンク

101 件のコメント

  • アメリカ在住者です。
    同じく、なんて言っているのかわからなすぎて、こちらにたどり着きました。

    Oh! マービィ!!

    ってなんやねん???
    と思いましたが、Maybe でも意味不明すぎる。。。

    なんなんですかね、このCM???

    イライラします。

    • Marvieじゃないですか?
      格好いい❗みたいな意味のスラングです
      英語のお勉強にスラングってのも
      納得出来ないところですが

    • コメントありがとうございます!
      本当おっしゃる通りです!!!正直見ててイライラします…。
      Oh Maybeだとしても意味不明すぎてなんかイライラと恥ずかしさがありますよね。
      この広告を作った人の戦略だったら怖いですけど。笑
      また次もおかしな英語がでてくるかもしれませんね。

  • 私も帰国子女でこのCM見たときにWhat the hell? と思いましたw発音が下手すぎるし意味不明です。。。あんなアプリ使わなくてもCNNみたいなサイト誰でも見れるのに。。。

    • コメントありがとうございます!
      what the hell!!!w 間違いないですね笑笑
      発音下手すぎてよくこれを世間に…。たしかにCNNとかのサイトでも見れるのでわざわざスマートニュースでは見ませんよね・・・。

  • 米国人の彼氏がいますが、私も全く聞き取れませんでした。「Oh!」の後で「Amazing!」かな?とか思いましたが、同時に絶対違うのもわかっていて、同じくモヤモヤしてこちらに辿り着きました。別のところでは「Oh! Maybe you!」だと言ってましたが、おそらくそちらだと思います。「あら、あなたかしら!」の意で。とりあえず英語が上手くはならないだろうな、という印象しか残らないCMだと思います。

    • Oh maybe youもありえるかなぁ~って思ったのですがまったく「You」が聞こえなくて笑 「あら、あなたかしら」の意味もよくわからなくなっちゃいますよね汗汗
      いったいなんのCMなんでしょうね…。!!

  • OH!マービン って、言っている気がする。

    男友達?

    アクセスしているサイトと関係無し?

    全ての近代芸術を知っている、とテレビで深夜番組に出てました。

    新人女優、英語堪能、芸術家、として売りだし中。

    • Oh!マービンですか?!そう聞こえるような気もするんですが…。意味はどのような意味だと思いますか?!

      • はじめまして。
        Marvin ですか?
        人の名前なんでしょうか? う~ん、、不思議ですw

        それとも、広告制作に引っかかっているのでしょうか?
        制作ならジョークを使って欲しかったと思っちゃいます。

        • はじめまして、marvinとはあまり思わないのですが・・・w不思議ですよね。
          たしかにジョークだったらここまでならなかった気がしますよね。

  • 私も海外在住&就業経験者ですが、まったく何いってるかわからず、モヤモヤしました。ドヤ顔なのもイラっとします。吉岡里帆さん自体は嫌いではないので、なんでこんなCM作ったかなぁ。。。と思っています。。。

    • 本当何を言ってるかわからないですよね。 吉岡里帆さんは本当素敵なのにもったいないですよね…。

  • 同感!
    あのCMがなんて言っているのか謎すぎて、、検索してこちらへたどり着きました。
    スマニューの社員さんにはバイリンガルの方も沢山いるのに、どうしてこうなった⁉︎

    • 本当謎すぎですよね!スマニューの社員さんはバイリンガルも多いんですか?!それなのになぜ・・・もっと謎ですね…。

  • 私は25年前ですが州立大学行ってました卒業してませんがCM聞いて何言ってるのかわからず私英語聞き取れなくなってしまったのか?と考えて検索して見たらやはり皆さんへんな英語だとおっしゃってたので胸をなでおろしました!何故かホッとしました。それと意味がぴったりこないと思いましたが?やはり英語話せない女優なら何度もネイティブ話せる外国人とかに練習させるべきでしたね!あのCMはイメージダウンになると思います。米倉涼子みたいに話させないと言う手があるのにねぇ〜!

    • コメントありがとうございます!私も最初同じ気持ちでした。同じこと思っている方本当多いですよ!!海外在住の友人でさえよくわからない感じでしたし!
      意味もわからなすぎですよね。なぜこんなCMを作ったのかが気になりますね。せっかく素敵な方なのになんかもったいないですよね。

  • 私も初めてこのCMを見た時から、最後に何を言ってるのかわからなくてずっとモヤモヤしてました。アメリカに5年住んで今も英語の通訳翻訳の仕事をしているのに、何度聞いてもあの一言がわからないのは何故??と不安になって、このサイトにたどり着きました。同じこと思った人がこんなにたくさんいるのがわかってすっごくホッとしました。やはりMaybeなんですね。それにしても、あのCM見て英語の勉強しようと思う人いますかね…

    • やはりモヤモヤしますよね。。。え?!ってかなり思いました。でも本当沢山の方が疑問に思ってるのとスマートニュースのCMはこのCMだけ再生回数がいように多いのです。
      正直このCMを見て英語の勉強は考えないですよね・・・笑

  • 私も帰国子女ですが、前々からあのフレーズが気になっていました。
    ネットでこんなにも同じ感想を持った人がいるのであれば、お茶の間ではもっと大勢の人が同じこと思ってるんじゃないかな。

    誰か制作した人に話聞いて真相を聞いてくれー

    • 間違いなく疑問に思ってる人多いと思いますよ。このCMはスマートニュースのCMの中でかなり再生回数が多いのでみんななんて言ってるんだろう?!って思ってると思うんです。
      私が製作者に真相を聞いてみようかなぁ・・・。w

  • 私もイライラしてこちらにたどり着きました。
    みんな同じ印象なんですね。
    ところでCNNを観てる日本人がいるとは思いませんでした。偏向報道されてるのに気になりませんか?
    慰安婦問題で完全に韓国の意見が正しく日本に非がある報道内容ですが、それを平気で観ていられるのですか? 別に差別しているわけではありませんが、裏を取らずに報道するようなニュースを情報源にするのは危険ではないでしょうか?

  • 私もアメリカ在住経験者のため、このCMの最後の英語と思しき発言が理解出来ず、もやっとして検索した結果このサイトに辿り着きました!
    Maybeだったんですね…吉岡さんの表情と文脈からは全く推察できませんでした。。。
    広告制作に携わっていますが、ある意味疑問を感じさせることで戦略的なのかも知れませんが、個人的には不快感です。

    • 私と友人の中ではmaybeなのとメイキング見る限りでもmaybeかなぁと感じます。。。
      正直不愉快ですよね。もっとCMは楽しいのを作って欲しいなぁと感じます。

  • 最近特に流れるので気になりますよね…
    みなさんの言うようにmay be you なのか、はたまたmarvy説か…
    でも口の動きが違うし…
    気になってメイキングを見ると、テイク違いではけっこうハッキリ目で「Oh, may be! (+レッツゴー!フー!)」だったので、うーん、そうか、may be だったのか…

    であればもういっそのことはじめからカタカナ英語で「オーウ!メイビーー!(ニコッ)」って言わせていた方が好感が持てたかもしれませんね。
    タレントさんに罪はないので、なんだか勿体無いですね。。

    ※ちなみに、この文章書いている間にこのCMが3回流れました!笑

    • 本当よく流れますよね!笑
      たしかにメイキングではOh maybeってよく聞こえますね。
      カタカナ語だったらもっと理解できたかもしれませんがちょっと残念なCMになりましたね。

      CM3回とは中々流れましたね!笑

  • 帰国子女、ゴリゴリのバイリンで翻訳通訳の仕事などしてます。このCMマジうざいです。チャンネル変えたくなるくらい。
    最初の歌のジングルもうざいし、最後の英語が下手くそで何言ってるのか分からなくてうざい。

    • 通訳のお仕事などされているなら余計に英語の下手さがわかってしまいますね。英語下手なのは仕方ないとしてもちょっとCMの内容が変で不快感を覚えますね…。

  • 流れ的にはoh marvelous.聞こえるのはOh, Marvin. Gayeの記事でも読んだのかな…。

    Ohの発音も偽仏語っぽい感じでバカ丸出し…

    • いったいこれはなんなんでしょうね…。疑問を残すCMでしたよね。
      メイキングもちょっと変なのでお時間ある際に是非みてください。

  • 私もこのCM初めて見たときから、は???と思ってます。
    私も海外に10年ほど住んでましたので、それなりに英語は話せますー
    でも、全く聞き取れませんでした。
    今はこれ見るだけでイライラします!!

  • はじめまして。
    海外生活経験有りの者です。
    このCM見て何言ってるのか不明でした。私だけじゃなくてよかったです。多分maybeなんでしょうけど、あんなかっこつけて変な発音するくらいなら、「メイビー」ってカタカナ発音された方がよっぽどマシです。
    あのドヤ顔を見るたびにイラッとしてしまうCMです。

  • 皆さん同様にこちらに辿り着き、それでも訂正されずに未だに流れ続けるこのCMに気分が悪くてコメントさせて頂きます。皆さんが仰ってるようにやはりこのCMは気持ち悪いんだな。と確信しました。でも全然スッキリしません。悪影響だとも思いますし、放送中止かお蔵入りレベルだと思います。マービーに関しては英語出来る風のアピールなのか、出来ない風でバカをアピールしてるのか、どちらかなんでしょうけど、CMの目的はそこでは無いんですかね。ただ、この演者の印象は最悪ですね。

  • こちらのCM、『英語の記事が見れるんですよ・・』が一番違和感を感じます。
    ら抜き言葉です。ら抜きの良し悪しについては別議論にするにせよ、少なくともCMではまずいですよね??? 『見られる』でなければ。 英語を学ぶ前にまず日本語を学んでよ!と言いたい、地味に品質の悪いCMだと思いました。

  • 三流大学卒業でそんなに英語が得意ではない私でも
    あのCMには違和感がありました!
    そして目にするたびにイラッとしていました!

    なぜ、あれでOKが出たのかとっても不思議です!
    そして本人があれでOKだと思っているところが
    ものすごくウザイです!

  • みんなそう思ってたんですね
    maybeだと思ってたけど
    こんな簡単なフレーズで決めるのは意味不明、文脈もおかしい
    ベイビー!+親指立てで決めたほうがまし

  • 初めまして。
    私の耳がおかしくなったのか、英語がわからなくなったのか、何回聞いても彼女が何言ってるのかわからんし、ドヤ顔が意味わからんでイライラするので検索してここにたどり着きました。
    皆さん同じように何言ってるのかサッパリなんですね(苦笑)
    発音くらい指導してCM作ればいいのになぁと思ってしまいます。。

  • オーストラリアに15年住んでいますが、オーストラリア英語は米語と違うので米語を聞いたときの違和感かとも思いましたが、どうも納得できずいらついてました。この記事とコメントでスッキリしました。
    だいたい、あれで英語の勉強にはほとんどならないでしょう…

    ついでにCNNが非常に偏っているのは事実です。同じ時間をFox Newsに費やしたらバランスとれるのではないでしょうか。

  • 私は最初に聞いた時から、もしや「marvelous!」と言ってるつもりかな?と思っていました。他では皆さんモヤモヤしてる通り意味不明ですから。ちなみに、私は大学まで英語を勉強して話せない典型的な日本人です。だからかな〜。

  • 私も海外歴長いですが、この人何て言ってるの???ってCMを見る度にぶつぶつ家で言ってしまう程でした。え?ナビ?え?どういう意味なの?って。ここに辿り着きmaybeなんだ??へぇ〜‼︎って。それにしては短過ぎですよね??もはやmの音にも聞こえないのですが…mなんですね…
    いずれにせよ、このCMを制作された方の意図がわかりません。皆さんが仰っている通り、気持ち悪い英語です。

  • 私もこのCMずっとモヤモヤしてたのですが、同じこと思ってる方がこんなにいるとは!!この流れでのOh, maybe!って…(^^;意味が繋がらない。日本人の英語力の低さを露呈してるみたいで恥ずかしいしイラっとするからCMやめてほしい。

  • このCMを観るたびに私の聞き取りが悪いのか???と思って、ついにはこちらに検索して辿り着きました^^; 私も英語の技術系の翻訳と通訳の仕事をしています。海外滞在歴と企業の海外部門でも働いていました。
    ところで…、Oh! maybe! ですか…。
    ますます意味が分からなくなりました( ;∀;) Oh! navi!(ナビゲーションしてくれるから???これはこれでおかしいですが)とmaybeの中間ぐらいに聞こえて、本当にイライラするCMでした。
    突っ込みどころの多い英語になるなら、イチイチ英語をぶち込まなきゃいいのに…と思ってしまいます。別に無理しなくても、日本語で通じるわけですし。。。

  • 日本語しか話せないおじさんです
    私も色々考えましたがあの表情から『マジ』を英語っぽく言ってるのかな―何て思ってました‼

  • このCM嫌いです。
    でも、今日も流れてて嫌だったので検索してこちらにたどり着きました。
    たくさんの英語に詳しい方々が不快に思っているなんて
    私がわからないのは当然だなwwと思いました。
    ちなみに私は『Oh! navi it!』←意味考えずにww
    態度といいアプリの宣伝文句といい、どちらにしても感じの悪いことになってしまってるCMですね。

  • My jaw dropped when I saw this.lol
    ホント、どの角度から考えても意味がわからなすぎて、
    何回も見てるうちに慣れるどころかイライラがつのって爆発寸前!な始末w
    放送開始から時間経ってますがついに耐えきれませんでした(^_^;)
    同じ思いの人がいて良かったです!

  • 「CM maybe 変」で検索して辿り着きました。笑

    旅行で不便しない程度の英語力しかない私でも気持ち悪い英語だなと思いました。文脈も意味不明だし、イラッとします。。

    「これで勉強するひと増えてる”みたい”」ってもうメイビーって言ってるも同然ですよね。

    なぜそこに重ねてメイビーと言うのか…意味不明です。

    しかもoh!とか言って強調してるし…わけわからん。。

    まだ「これで勉強するひと増えてるの!」
    …maybe!(たぶんね!)

    だったらわかる気もするんですけど…。

    発音もまだ私の方がマシだと思えるレベルで気持ち悪い…。
    早く終わって欲しいCMです。。

  • まさか‘maybe’とは思いもしませんでした(笑)。オージー英語でも…..?ですよね。ずーーーーっと気にはなって、やっと今日調べ出した次第です^^;
    改めて見てみましたが、やっぱりそれでもまだモヤモヤしてます

  • 最近英語が堪能な女優が多い中、かなりひどい英語だと思いググるとこちらにたどり着きましたが、予想通りコメントがすごいですね!笑                                        
     広告戦略の一つで、もしかして続編があってそこでは発音が良い吉岡りほさんが存在するのではと勝手に期待してます!

  • いやほんと微妙すぎるCMですよね。
    毎回気持ち悪くて、マービィ、その気持ち悪さを再確認しています。
    意見届いてないんですかね^_^;

  • ホントにイラつく!!!!!!!!!
    吉岡里穂の英語をしゃべるどや顔!!
    何一つ間違ってない整った顔なのになんであんなに貧相にみえる??
    あの媚媚の人相が嫌い!!
    その顔が訳の分からない英語をしゃべる!怒怒 
    恵まれた土台を台無しにしてしまってあんな風にみえるのは、
    性格?生き様からか?

  • 僕もマービィに聞こえたのですがそんな英語はないし・・・
    きっとMarvyかと。

    ですがこれをMaybeだと仮定して関西弁にするとすっと落ちるんですよね。

    「これで英語を勉強してる人多いみたい」
    「知らんけど」

    これ関西の文化で、自分の言ったことを最終的に無責任化する口語なんですよね。

    結論!
    関西の文化をそのまま英語にしてみた。
    どうでしょうか?

  • 何度見てもこのCMのもやもやから解消されず、こちらの記事にたどり着きました。

    本当に何を言ってるのか?文脈がなさすぎて、全く理解できませんでした。

    最初はoh!magic!だと思いましたが、何でmagic??
    maybeだとしても、なんでたぶんというんだー!!と思っていました。

    同じことを思う人が居ただけで安心しました。ありがとうございます。

  • はじめまして。自分もスマートニュースの最後の一言がどうしても気になり、色々調べてた所ここにたどり着いたという者の一人です。色々見ていると、MaybeやMaybe you説がありましたが、自分的には初めて聞いた時から
    「Oh!Benri(便利)ー!」って言ってるように聞こえて、日本語をわざと英語の発音のように言ってるのかな?とずーっと思ってました。でも、耳元で聞くと微妙な感じで、やはりモヤモヤしてしまいます(>_<)本当に何て言ってるのでしょうね…

  • ほんとに聞いててイライラします
    最初僕はマービィーにしか聞こえなかった笑
    あのCM早くやめて欲しいです(><)

  • Marvelous じゃないよなぁ、、とか。謎すぎてモヤモヤしてましたが、多くの人が同じ気持ちだと知り、気が済みました。

  • ほかの作業をしながらこのCMを聞いて、「このCMの最後ってなんて言ってたっけ?」って思い出したんで、最初は「merci(メルシー)」な気がしてました笑
    聞き直すと、一応「maybe」でした^_^;

  • 文脈からいくと、Oh,really?と言ってるのかと。発音悪すぎて聞こえないし、見るたびイライラしますが。。

  • 「スマートニュース CM 何て言ってる」
    で検索してこちらにたどり着きました(^-^;

    リスニングはできる方だと思ってたのにoh!の後が全然聞き取れなくて、CM見るたびに引っ掛かってたんですが、検索してみるものですねぇ。
    同じようにモヤモヤしてる方がたくさんいて安心しました。

    最初はmanyかと思ったけどよく聞いたらmaybeだなぁ…でも意味わからないからもっと難しい英語話してるのかなー… むしろ英語じゃないのか??ってここ最近ずっとモヤモヤしてました。

    とりあえず自分のモヤモヤが間違ってなかったことがわかって安心しました。
    ありがとうございます(^^)

    ただ吉岡里帆さんを責めるのは違うかなとは思います…
    発音はあれですが、発音良かったとしても意味不明だし、他にもパターン撮ってあれを選んだのは別の人だろうし…
    やっぱり企画して指示出してOKだした多くの人間が、世に出す前におかしさに気付けなかったのが問題だと思います…

  • 見るたびにイライラしてたの自分だけじゃなかったw
    OH!マービ!…?ナービ!…??はぁ???って
    言われてみればmaybeのようにも聞こえるが…
    ドヤ顔であの発音、ねーわな…

  • 私もこのCMが流れる度に、最後に何て言っているのか疑問に思っていました。
    「Maybe」だったんですね !
    何て言ってるのかわからなくて、自分のリスニング力が落ちたのかと不安になりました。

    考えに考えて、日本語の「まじ ?」をちょっとふざけた感じで「まび」って言ってるのかと、最近はテレビのCMでもここまで日本語が崩れてきているのかと、真剣に悩みました。(爆笑)

    もしくは、オージーなまりだと、「メイビー」が「マイビー」ってなったりしますよね、でもこの方がオージーなまりだとは
    思えませんし。

    スッキリしました !

  • ここにたどり着き、ホッとしました。
    宣伝を何度拝見しても???と謎で
    ついにチャンネルを変えるに至りました。
    本当にホッとしました。
    皆様ありがとうございました。

  • Oh、ナービィに聞こえて Naby て何?ってずーっと悶々としてて此処に辿り着きました。
    吉岡美穂、可愛そう…

  • 英会話できない人でも、イラっとします。テレビで流すなら、日本人でも分かるような英語を使うべきだし、全然ネイチャーじゃないのに、英語堪能みたいな言い方にイラっとしますね。

  • 一応,英語に関わる仕事をしていますが,おそらく「Oh! Maybe.」かなとは思いつつ,とてもそうは聞こえず,ホントは何て言っているのか疑問に思い,検索したらこちらを見つけました。英語をあまり話せない人が,かっこつけてネイティヴっぽく発音しようとすると陥るパターンだな,と思います。でも,「なんて言っているのかな?」と疑問に思っている人がこんなにいることがわかり,なんか嬉しいです。ホントに,あの発音は???だし,気持ち悪いですよね。

  • 同じことを感じている人がこんなに多くて、うれしい!
    下手すぎて聞き取れないし、意味不明でイライラするのはわたしだけ?とイライラしてました。

  • 私もイライラしてました〜(笑)

    色々な方の意見が聞けてよかったです(≧▽≦)
    ありがとうございました♫

  • まず、この難題に取り組んで下さったぽにょさんと皆さん、ありがとうございます。おかげさまでスッキリしました。
    私は十数年前の欧米在住・就労経験者ですが、英語の語彙力は大したことがありません。
    でも、maybe 派が圧倒多数の中で、どうしても腑に落ちずにいたところ、10月25日 11:18PMのガチャピンさんの説を読み、目から耳からウロコが落ちまくりました。
    marvelousのスラング marvie (= marvy )大当たりだと思います!ガチャピンさんって marvie !!
    皆さんも辞書で意味と発音記号をチェック、納得なさるのでは…
    この言葉なら、吉岡さんの発音もまあまあ(v ではなく b に聞こえるのが唯一の難点)。彼女がこのアプリの便利さに「うゎ、すごい!」と感嘆する、という流れで一応納得できますし、スマートニュース社員には英語のできる人がいるらしいのに何故こんなCM?とコメントした方々への答えも出そうです。アメリカ英語の日常会話ができるスタッフがいるからこそ、こういう軽い表現をさせたのではないかと。
    ただ、ネイティブに聞いても分からなかったというコメントが沢山ありますし、私の辞書は少なくとも10年以上前のもの。そこに載っている marvie, marvy は、今現在ふつうの若い世代に使われている俗語なのか?気になってきました。
    「見れる」には同じく抵抗を感じます。こういう「ら抜き言葉」をCMでタレントさんに平気で使わせるセンスは頂けません…でも、これも marvy という俗語に合わせ、軽さを出す意図で使わせたとも考えられますが。
    あと、「ぜんぶ英語のニュースが見れるんだよオスメニューは。」と私には聞こえ、ん?押すメニュー?アプリ画面の機能のこと?って、これまたモヤモヤしていましたが、スマニューという略称だったとは!
    それにしても、ニュースの英語版が表示されるだけなら特に marby なアプリとは思えません。知らない語句を選択・タップすると意味が表示されるなら、英語の勉強に使える!と思えるのですが。

  • 私は…marvelous のスラングでmarvyではないかと自分を納得させています。
    そうでもしなければ、あのドヤ顔の説明がつきません。。
    「スラングまで喋っちゃう私〜」
    ってな
    感じでしょう。

  • こんなものに戦略はないと思います。稚拙な代理店の連中の稚拙な制作物だという事です。吉岡里帆も広告主も被害者ですね。

  • 同じ疑問の方がこんなにも多いとは…
    自分は吉岡里帆好きなんですが、これは黒歴史確定ですね( ゚д゚)

  • 私と同じように感じてる方がたくさんいて安心しました〜〜笑笑
    吉岡里帆さんはかわいいし、嫌だと思った事なんてなかったのですが、あの一言だけがちょっと不快になるレベルです…苦笑
    制作側の意図が謎ですね〜〜。

  • 英語が苦手です。それにしても里帆ちゃんがなんて言っているのかサッパリ解らず、ずっと自分を責めていました。英語の得意な人も聞き取れなかったなんて…ホッとするやら呆れるやら…嬉しいやら(笑)

  • アメリカで少し留学していました。同じことを思ってる人がいて安心しました。
    なぜOh!なのか?そのあと何言ってんのか。Maybeっぽいけど、Maybeにしてはすごい発音、英語は巻き舌で!みたいなイメージ持ってる人ですかね。
    いずれにしよなんか意味不明だし…不快です>_<

  • みなさん同じなんですね。
    ずっとモヤモヤしてて、検索してたら、こちらに辿り着きました。
    私は MAVIC と聴こえていました。自転車のホイールメーカー名です。
    まさか、Maybe とは…

    何れにしても、 言ってる内容がその前のセリフと繋がりません。英語をアピールするCMなのに、発音も意味もめちゃくちゃだったとは…
    印象には残りますが、かなり不快なCMです。
    スマートニュースのアプリも、その英訳も、そんなテキトーなものなのかと想像します。

  • 我が家も夫婦で何て言ってるのか、ずっと頭に?でした。Marvelousの口語なのかなーとか、思ってました(笑)
    誰が聞いても下手な発音だったようで、うちだけじゃないんだと安心しましたw

  • 「oh maybe」で検索しました。皆さん同様モヤモヤして辿り着きました。僕も海外暮らし経験がありますが、「oh!maybe!」と聞こえてしまい。しかもあのドヤ顔が…。
    センス無いしダサすぎるけどこういうのが狙いなんですかね。
    吉岡里帆さんて言うんですね。可愛いですね笑。

  • 確かにイライラするCMですね。

    音だけで意味を無視すれば、「オー、マーベユ」と私には聞こえます笑 

  • なるほど、スラングをCMに使ったか。ということにしておこう。
    撮影現場は痛々しかったのと寒々しかったに違いないですね。
    何語だろうが、伝わることが大前提なのに悪い意味でシナジーが起きたんでしょう。
    リテラシーのない痛い会社と芸能事務所のスタッフさんというのはわかりますね。

  • marvyって聞こえるけど。marvellousと同意で、すごいねってことじゃないかな?
    発音がいいか悪いかは、わからないけど。

  • 他のサイトにもありましたが、「Oh, Maybe you!」あっ!あなたかも知れないって言ってるのだと思います。(笑)

  • 他のサイトでは maybe youが正解と断言されてるところもあって、maybeはまだしもyouなんて全く聞こえない私は結構頻繁に目にするcmを見るたび、モヤモヤでした〜

    自分的にはmarvy(iPhoneにはスペルチェックされちゃいますが…)が一番しっくりきました。
    解説ありがとうございました。

  • 私は最初から「OH maybe」としか聞こえなかったです。
    流れはおかしいと感じましたが、あえてそのようにすることはあり得るから全く気になりませんでした。
    私は、留学どころか海外旅行経験もないので、すぐmaybeと聞こえたと思います。まだまだスレ主さんのようにネイティブ発音を問題なく聞き分けられる日本人は少ないと思いますし、吉岡さんに無理にネイティブに近い発音を求めても、結局「発音違うじゃん」と言われるのではないでしょうか?
    似たような例として、ドラマとかの方言の発音の仕方を思い浮かべていただければ分かりやすいかな?
    英語の得意不得意にかかわらず色々な見方があって面白いですね。

  • 日本語と英語とスペイン語を話す者です。

    最近はスペイン人の友達と話しているので、彼女が発しているのは「o nadie(もしくは誰もいないかもね)」と聞こえていました。
    CMにしては変なこと言ってるなと思ってたんだけど、調べてみて理解しました。

    でも「oh maybe」には聞こえません。

    このCMは失敗では?

  • 可愛い子が出ているんで名前を調べようと思ってぐぐったら、こんな騒動になっているとは知りませんでした。(つまり吉岡里帆を知らなかったおじさんです、一応駐在経験2年)

    marvelousがなまって、marvelic (そんな単語はありません)だと思ってましたが、marvieという口語があるならそっちですね。

    意味からして、wonderful、みたいな文脈ですから、ぴったりじゃないですか。
    代理店またはスマニューならバイリンガルうじゃうじゃいて作ってるはずですから、はずさないでしょう。

    例えば「キモイ」という日本語の口語が出てきたとき、ネイティブじゃない外国人が「肝、いー」か?「気持ちいい」では意味が変だぞ、って悩む、そんな感じじゃないすでか。もしかしたら「marvelic」てスラングがあったりして。(なんか映画で聴いたような気がするんだけどなあ)

  • 初めてCMを観たときからmarvelousだと思っていました…。

    …が、それよりも気になったのは“見れる”という、“ら”抜き言葉です。
    こういう言葉遣いをそのまま使用することにイラッとしました。

  • オー、マービー
    としか聞こえないですよね?
    maybeか。なるほど。
    メイキング見てないからわからないけど、なんとなく
    Oh, really.
    と言ってる(言おうとしてる)のかなーと思ってました

  • It’s on u Mariって聞こえました
    私が悪いのよマリ。
    はあ? huh?
    What do you really want to sayって感じですわ

  • 発音悪過ぎだけど、どう考えても、Oh magic!でしょうね。
    マジックを、発音良く言おうとして、マディッ(ク)になってしまったんでしょう。

    とりあえず、叩かれ過ぎで可哀想だけど、この子は可愛いから僕は許す。

  • 皆さん同様、スッキリしました。
    何度見ても全く分からず、年寄りの英語再勉強中の身には大ショック。
    自分にはやっぱり無理と思い始めてたので、このブログでやる気出ました。
    ありがとうございます。

  • 自分は英語はてんで苦手ではありますが、メイキングを見るとhttps://youtu.be/2T_eGbQcLFs
    Oh!Maybe!Oh!yeah!Let’s go!whoo!!と言ってますね。

    CMだと、どう聞いてもオー!マービィ!と言ってるように聞こえ、?の嵐状態だったので、ググッてこちらに辿りつきましたが、自分の耳がおかしいんかな(;゚д゚)と思ってただけに、ホッとしました(笑)

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です